Spreuken 5:10

SVOpdat de vreemden zich niet verzadigen van uw vermogen, en al uw smartelijke arbeid niet [kome] in het huis des onbekenden;
WLCפֶּֽן־יִשְׂבְּע֣וּ זָרִ֣ים כֹּחֶ֑ךָ וַ֝עֲצָבֶ֗יךָ בְּבֵ֣ית נָכְרִֽי׃
Trans.

pen-yiśəbə‘û zārîm kōḥeḵā wa‘ăṣāḇeyḵā bəḇêṯ nāḵərî:


ACי  פן-ישבעו זרים כחך    ועצביך בבית נכרי
ASVLest strangers be filled with thy strength, And thy labors [be] in the house of an alien,
BEAnd strange men may be full of your wealth, and the fruit of your work go to the house of others;
Darbylest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil [come] into the house of a stranger;
ELB05damit nicht Fremde sich sättigen an deinem Vermögen, und dein mühsam Erworbenes nicht komme in eines Ausländers Haus;
LSGDe peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;
Schdaß sich nicht Fremde von deinem Vermögen sättigen und du dich nicht abmühen müssest für eines andern Haus,
WebLest strangers be filled with thy wealth; and thy labors be in the house of a stranger;

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken